ひでたん久しぶり!!
タロコ殿、久しゅう。
ひみきょん元気だった?
たろちゃんも元気そうね。
しょうちゃんおひさ!!
おぬしも変わらぬな。
もう時間軸がめちゃくちゃね…
相変わらず謎の多いタロコ校長ですが、だれでも久々の再開は嬉しいものですよね。そんな再開の時に使えるフレーズ「私はまたあなたに会えてうれしい」を英訳してみましょう!!
しんきんぐたいむじゃ
今の世では「すまほ」が人気じゃそうじゃ
弥生時代にも欲しかったわね
私の耳より高性能なのかな?
はい、時間です。
皆さんもそろそろ自分の時代に帰りましょうね。
今回の答えは
I'm glad to see you again.
再会時の表現は色々ですが、中学レベルの英語では「be glad to」を用いた文がよく使用されます。「glad」は「うれしい」という意味ですが「よかった」とか少し安心したようなニュアンスを意識するといいかもしれません。
じゃみんなまたね~
これおみやげのスマホね
時代がおかしくなるからスマホとかあげないでください!!
ぶ~ぶ~!!!!!
歴史上の人物から総ブーイング受ける日がくるとは…