校長!! 学校に請求書きてますけど!!
またいくから大丈夫よ。
いや、そういう問題じゃなくてですね
顔見知りだから大丈夫!!
向こうも私を可愛く思ってるのよ。
校長、ラーメン屋さんから呪いメール届きましたけど
………
いくら顔見しりでもお金のことはしっかりしないといけないですよタロコ校長。
さて、今日は「彼女はさよならを言わずにでていきました」を英訳してみましょう。
言い方は色々ありますので正解は一つではありません。ちゃんと文の内容が伝わればOKです。
シンキングタイムです。
私の出番がちょっと少ない気がします。
ボケ役は校長、やられ役はルナ先生…
わたしは「薬使い」のイメージかなぁ…
はい、時間です。
今回の答えは
She went out without saying goodbye.
「without ~なしで」がポイントです。「without」は前置詞になるので、後ろにある「say」は「saying」になります。前置詞は名詞の前に置く詞なので「say」は動詞から名詞である動名詞にする必要がありますね。大事なポイントですのでしっかり理解しましょう。
今日はわたしのおごりよ
いつも頑張ってくれてありがとう
お気持ちはありがたいのですが…
「うまい棒」おごられてもねぇ
あとうまい棒の真ん中に請求書丸めていれるのやめてください。
「stand fm」でも音声学習できます!! ↓ ↓